be + away
→「いる、ある(自動詞)」+「(ある場所から)離れて(副詞)」
→「ある場所から離れたところにいる(自動詞)」
→「留守です、休暇中です(自動詞)」
Dr. Yamamoto is away.
「山本博士は留守です。」
break + away
→「(突然)〜になる、逃げる(自動詞)」+「離れて、去って(副詞)」
→「離れる、逃げる(自動詞)」
Jim broke away from his tour group and came to my office.
「ジムは彼のツアーのグループと別れて、私の事務所に来ました。」
友人のジムがツアーの途中で抜け出して私の事務所に来た、という想定です。
☆「脱退する、関係を切る」などの意味にもなります。
carry + away
→「〜を運ぶ(他動詞)」+「(ある場所から)離れて(副詞)」
→「〜を離れた所に運ぶ(他動詞)」
→「〜を夢中にさせる、興奮させる(他動詞)」
※受身形にしてよく使われます。
be/get carried away →「夢中になる、興奮する」
I tend to get carried away, when I start thinking about the plan.
「私はその計画について考え出すと興奮してしまう傾向があります。」
※日本語の「あの人、行っちゃってる」はちょっと強すぎかもしれませんが、
似た考え方ですね。
get + away (1)
→「行く(自動詞)」+「離れて、去って(副詞)」
→「離れたところに行く(自動詞)」
→「逃げる(自動詞)」
get away with 〜
「〜を持ち逃げする(他動詞)」
The boy got away with all the chocolate in the refrigerator.
「その男の子は冷蔵庫の中の全てのチョコレートを持って逃げた。」
get + away (2)
→「行く(自動詞)」+「離れて、去って(副詞)」
→「離れたところに行く(自動詞)」
→「逃げる(自動詞)」
get away with 〜
「〜して無事にすむ(他動詞)」
You won't get away with treating me like this.
「俺をこんな風に扱って無事にすむと思うなよ。」
→「俺をこんな目にあわせて覚えてろよ。」
give + away (1)
→「〜を与える(他動詞)」+「手放して(離れて)、どんどん(副詞)」
→「〜を手放す方向に与える、〜をどんどん与える(他動詞)」
→「〜を与える、〜を寄付する(他動詞)」
Mr. Suzuki gave away his entire fortune to the environmental
protection group.
「鈴木さんは彼の財産すべてをその環境保護グループに寄付
しました。」
We are giving away a computer to the first 10 customers.
「最初の10名までのお客様にコンピュータを差し上げます。」
give + away (2)
→「〜を与える(他動詞)」+「手放して(離れて)(副詞)」
→「〜を手放す(他動詞)」
→「(秘密など)を漏らす(他動詞)」
I think somebody gave away our secret to our competitors.
「私は誰かが当社の競合に当社の秘密を漏らしたのだと思います。」
go + away
→「行く(自動詞)」+「離れて、向こうへ(副詞)」
→「向こうに行く(自動詞)」
→「立ち去る、どこかへ行く(自動詞)」
Please go away and leave me alone.
「向こうに行って、私を一人にしてください。」
Go away.
「あっち行け。」
keep + away
→「〜を保つ(他動詞)」+「離れて(副詞)」
→「〜を離れたところに保つ(他動詞)」
→「〜を近づけない(他動詞)」
Please keep that dog away from me.
「その犬を私に近づけないでください。」
laugh + away
→「〜を笑う(他動詞)」+「向こうへ(副詞)」
→「〜向こうへ笑う(他動詞)」
→「〜笑い飛ばす(他動詞)」
Let's laugh away all our problems.
「私たちの全ての問題を笑い飛ばしましょう。」
We laughed the whole afternoon away.
→「笑って向こうにやった」
→「私たちは午後中笑って過ごした。」
look + away
→「見る(自動詞)」+「わきに、別の方向に(副詞)」
→「わきを見る(自動詞)」
→「顔を背ける、目をそらす(自動詞)」
Don't look away. I am talking to you.
「目をそらさないで。私はあなたに話しているんです。」
put + away (1)
→「〜を置く(他動詞)」+「あちらへ、向こうへ(副詞)」
→「〜をあちらへ置く(他動詞)」
→「〜を片づける(他動詞)」
Please put away the books on the desk.
「机の上の本を片づけてください。」
put + away (2)
→「〜を置く(他動詞)」+「あちらへ、向こうへ(副詞)」
→「〜をあちらに置く(他動詞)」
→「(刑務所、病院などに)人を入れる(他動詞)」
We have enough evidence to put him away for life.
「我々は彼を終身刑にするだけに十分は証拠をもっています。」
put + away (3)
→「〜を置く(他動詞)」+「わきに(副詞)」
→「〜をわきに置く(他動詞)」
→「お金などを貯める(他動詞)」
We've managed to put away enough money for a new computer.
「私たちは新しいコンピューターを買うために十分なお金をどう
にか蓄える事ができた。」
run + away (1)
→「走る(自動詞)」+「離れて、去って(副詞)」
→「ある場所から離れた方向に向かって走る(自動詞)」
→「逃げる(自動詞)」
As soon as they saw the police car, they ran away.
「彼らはそのパトカーを見てすぐに逃げ出した。」
run + away (2)
→「走る(自動詞)」+「離れて、去って(副詞)」
→「ある場所から離れた方向に向かって走る(自動詞)」
→「逃げる(自動詞)」
ran away with 〜
→「〜と駆け落ちする、いっしょに逃げる(他動詞)」
I'm sorry I cannot run away with you.
「ごめんなさい。あなたとは駆け落ちできません。」
「ごめんなさい。あなたといっしょには逃げられません。」
run + away (3)
→「走る(自動詞)」+「離れて、去って(副詞)」
→「ある場所から離れた方向に向かって走る(自動詞)」
→「逃げる(自動詞)」
ran away with 〜
→「〜を持って逃げる(他動詞)」
The cat ran away with my fish.
「その猫は私の魚を持って逃げた。」
run + away (4)
→「走る(自動詞)」+「離れて、去って(副詞)」
→「ある場所から離れた方向に向かって走る(自動詞)」
→「逃げる(自動詞)」
ran away with 人
→「〜といっしょに逃げる(他動詞)」
→「〜の自制心を失わせる、〜を暴走させる(他動詞)」
I can't let my anger run away with me.
「私は私の怒りが私の自制心を失わせるのを許すわけにはゆかない。」
run + away (5)
→「走る(自動詞)」+「離れて、去って(副詞)」
→「ある場所から離れた方向に向かって走る(自動詞)」
→「逃げる(自動詞)」
ran away with 人
→「〜といっしょに逃げる(他動詞)」
→「〜を独占する、(勝利、賞など)を楽に手に入れる(他動詞)」
Jim ran away with the prize.
「ジムは楽勝で賞を手に入れた。」
sleep + away (1)
→「〜を寝る、〜を眠って過ごす(他動詞)」+「向こうへ(副詞)」
→「寝て(時間など)を向こうにやる(他動詞)」
→「寝て〜を過ごす(他動詞)」
If I don't get paid today, I'll have to sleep the whole weekend away.
「もし今日給料の支払いがなければ、週末を寝て過ごさなければなり
ません。」
sleep + away (2)
→「〜を寝る、〜を眠って過ごす(他動詞)」+「向こうへ(副詞)」
→「寝て(時間など)を向こうにやる(他動詞)」
→「寝て〜を忘れる(他動詞)」
I took a sleeping pill to sleep the pain away.
「私は痛みを眠って忘れるために睡眠薬を飲みました。」
take + away (1)
→「〜を取る(他動詞)」+「あちらへ、向こうへ(副詞)」
→「〜をあちらに向かって取る(他動詞)」
→「〜を取り上げる(他動詞)」
My father took away my cell phone, because the phone bill was so high.
「電話代がとても高かったので、父は私の携帯電話を取り上げました。」
take + away (2)
→「〜を取る(他動詞)」+「あちらへ、向こうへ(副詞)」
→「〜をあちらに向かって取る(他動詞)」
→「〜を片づける、取り除く(他動詞)」
Please take away all the plates from the table.
「全てのお皿をテーブルから片づけてください。」
take + away (3)
→「〜を取る(他動詞)」+「あちらへ、向こうへ(副詞)」
→「〜をあちらに向かって取る(他動詞)」
→「〜を取り除く(他動詞)」
☆関連する表現を紹介します。☆
*take away from 〜
→「〜から取り除く(他動詞)」
→「〜を損ねる、〜の効果を減らす(他動詞)」
Learning how games are made can take away from the joy of
playing games.
「どのようにゲームを作るかを学ぶ事はゲームをする楽しさを奪う
可能性があります。」
*take one's breath away
→「人の息を取り除く(他動詞)」
→「人を驚かす(他動詞)」
His magic took my breath away.
「彼の手品は私を驚かせた。」
throw + away (1)
→「〜を投げる(他動詞)」+「あちらへ、向こうへ(副詞)」
→「〜をあちらに向かって投げる(他動詞)」
→「〜を捨てる(他動詞)」
I want to throw away this table and buy a new one.
「私はこのテーブルを捨てて、新しいのを買いたいです。」
throw + away (2)
→「〜を投げる(他動詞)」+「あちらへ、向こうへ(副詞)」
→「〜をあちらに向かって投げる(他動詞)」
→「〜を捨てる(他動詞)」
→「〜を無駄にする、〜を浪費する(他動詞)」
Don't throw away this opportunity to learn more about your
life insurance coverage.
「あなたの生命保険の補償範囲についてもっと知るためのこの機会
を無駄にしないでください。」
turn + away (1)
→「向きを変える(自動詞)」+「あちらへ、向こうへ(副詞)」
→「あちらに向きを変える(自動詞)」
→「顔を背ける(自動詞)」
When I said I loved her, she just turned away.
「私が愛していると彼女に言った時、彼女はただ顔を背けた。」
turn + away (2)
→「〜の向きを変える(他動詞)」+「あちらへ、向こうへ(副詞)」
→「〜のあちら向きに変える(他動詞)」
→「(入場など)を断る(他動詞)」
The restaurant had to turn customers away, because all the tables were
full.
「そのレストランはテーブルが全ていっぱいだったため、お客さん
を断らなければはなりませんでした。」
turn + away (3)
→「〜の向きを変える(他動詞)」+「あちらへ、向こうへ(副詞)」
→「〜のあちら向きに変える(他動詞)」
→「〜を追い返す(他動詞)」
I think this smell will turn the insects away.
「私はこの臭いは虫を追い返すと思います。」
wear + away
→「〜を摩擦する、〜をすり減らす(他動詞)」+「消えて、なくなって(副詞)」
→「〜を摩擦してなくす(他動詞)」
→「〜をすり減らす(他動詞)」
The brake pads are badly worn away, so you should replace them very soon.
「ブレーキパッドはひどく摩耗しているので、すぐに交換したほうが良いですよ。」
※「すり減る」の意味の自動詞もあります。
The brake pads are wearing away.
「ブレーキパッドがすり減りつつあります。」
wipe + away
→「〜をふく(他動詞)」+「あちらへ、向こうへ(副詞)」
→「〜をあちらに向かってふく(他動詞)」
→「〜をふき取る(他動詞)」
Tom wiped away his tears and tried to smile.
「トムは涙をふき取り笑おうとした。」
do + away + with 〜 (1)
→「〜にする(自動詞)」+「あちらへ、向こうへ(副詞)」
+「〜に関して」
→「〜に関してあちらにする(他動詞)」
→「〜を廃止する(他動詞)」
We should do away with unnecessary paperwork.
「私たちは不必要な書類を廃止すべきです。」
do + away + with 〜 (2)
→「〜にする(自動詞)」+「あちらへ、向こうへ(副詞)」+「〜に関して」
→「〜に関してあちらにする(他動詞)」
→「〜を亡き者にする(他動詞)」
My boss is trying to do away with me because he thinks I will
testify against him.
「私の上司は私を亡き者にしようとしている。というのは、彼は私
が彼に不利な証言をすると考えているからだ。」
|