be + over
→「〜の状態である(自動詞)」+「越えて、終わって(副詞)」
→「終わっている状態である、終わった(自動詞)」
The party is over.
「パーティーは終わりました。」
bring + over
→「〜を持ってくる(他動詞)」+「渡って、こちら側に(副詞)」
→「〜をこちら側に持ってくる(他動詞)」
→「〜の意見を変えさせる(他動詞)」
We are trying to bring Mr. Kim over to our side.
「私達はキム氏を私達寄りの意見に変えさせようとしています。」
→「私達はキム氏(の意見)を私達寄りに変えてもらおうとしています。」
come + over (1)
→「来る(自動詞)」+「渡って、こちら側に(副詞)」
→「こちら側に来る(自動詞)」
→「こちらにやって来る、会いに来る(自動詞)」
My dad came over from Mongol.
「私の父がモンゴルからやって来ました。」
come + over (2)
→「来る(自動詞)」+「〜に覆い被さって、〜のあちこちに(前置詞)」
→「〜に覆い被さってくる(他動詞)」
→「〜を襲う、〜にとりつかれる(他動詞)」
A feeling of great sorrow came over me.
「悲しみの感情が私を襲いました。」
I don't know what came over me.
「何にとりつかれたのか分からないです。」
→「あら、私としたことが。。。/俺どうしたんだろう。」
get + over (1)
→「進む(自動詞)」+「〜を越えて(前置詞)」
→「〜を越えて進む(他動詞)」
→「〜を克服する、〜を乗り越える(他動詞)」
I couldn't get over the shock of failing the bar exam for a while.
「しばらくの間、私は司法試験に落ちたショックを乗り越えられませんでした。」
get + over (2)
→「進む(自動詞)」+「〜を越えて(前置詞)」
→「〜を越えて進む(他動詞)」
→「(病気)〜を克服する、〜を直す(他動詞)」
It took me a few weeks to get over my flu.
「インフルエンザを克服するのに数週間かかりました。」
get + over (3)
→「〜を動かす(他動詞)」+「あちら側に、渡って(副詞)」
→「〜をあちら側に動かす、〜をあちら側に渡す(他動詞)」
→「(メッセージなど)〜を理解してもらう、〜を伝える(他動詞)」
He couldn't get over his message to the audience.
「彼は聴衆に彼のメッセージを伝えることができなかった。」
get + over with (4)
→「○を〜にする(他動詞)」+「〜とは終わっている(副詞+前置詞)」
→「○/〜を終わっている状態にする(他動詞)」
get ○ over with
→「○を忘れる、○を済ます、○を終わらせる、○のけりを付ける、○を終わっているものにする」
I want to get this thing over with.
「私はこの事を終わらせたいです。」
get over with 〜
I want to get over with this job.
「私はこの仕事を終わらせたい。」
gloss + over
→「〜に光沢をつける(他動詞)」+「おおって(副詞)」
→「〜を覆って光沢をつける(他動詞)」
→「〜のうわべを飾る、〜を言い繕う、〜を美化する(他動詞)」
They are trying to gloss over the scandal.
「彼らはそのスキャンダルについて言い繕おうとしています。」
go + over (1)
→「行く、進む(自動詞)」+「〜を横切って、〜じゅう(初めから終わりまで)(前置詞)」
→「〜じゅうを行く(他動詞)」
→「〜を調べる、〜を検討する(他動詞)」
You will have to go over the contract carefully.
「あなたはその契約について注意深く調べなくてはならないでしょう。」
go + over (2)
→「行く、進む(自動詞)」+「向こう側に(副詞)」
→「向こう側に行く(自動詞)」
go over to 〜
→「〜に行く」
We went over to their place.
「私達は彼らのところに行きました。」
go + over (3)
→「行く、進む(自動詞)」+「〜を横切って、〜じゅう(初めから終わりまで)(前置詞)」
→「〜じゅうを行く(他動詞)」
→「〜を見直す、〜を復習する(他動詞)」
I want to go over my paper once more before I turn it in tomorrow.
「私は明日提出する前にもう一度私の論文を見直したいです。」
go + over (4)
→「行く、進む(自動詞)」+「横切って、一面に(副詞)」
→「一面に行く(自動詞)」
→「広まる(自動詞)」
go over well
→「受けが良い(自動詞)」
go over badly
→「受けが悪い(自動詞)」
Please remember this kind of joke doesn't go over well here.
「こういう冗談はここでは受けが良くないと覚えておいてください。」
go + over (5)
→「行く、進む(自動詞)」+「向こう側に(副詞)」
→「向こう側に行く(自動詞)」
→「(仕事、宗教、信念などを)変える、移る(自動詞)」
He is going over to ABC Bank.
「彼はABC銀行に移ります。」
hold + over (1)
→「〜を取っておく、〜を確保する(他動詞)」+「(ある期間を)越えて(副詞)」
→「〜をある期間を越えて取っておく(他動詞)」
→「〜を持ち越す(他動詞)」
Some of the issues will have to be held over to the next meeting.
「いくつかの問題は次のミーティングまで持ち越す必要があるでしょう。」
hold + over (2)
→「〜を持つ(他動詞)」+「○の上に(前置詞)」
→「〜を○の上に持つ(他動詞)」
→「〜を○の上に振りかざす(他動詞)」
My ex-husband loved to hold money over our heads.
「前の夫は私達の前でお金を振りかざすのが好きでした。」
leave + over
→「〜を残す(他動詞)」+「越えて、手を付けない(副詞)」
→「〜を手つかずのまま残す(他動詞)」
When I got there, dinner was already over and there was nothing left over for me to eat.
「私がそこに着いた時は夕食は終わっており、私のためには何も食べる物は残っていませんでした。」
look + over
→「〜を見る(他動詞)」+「初めから最後まで(副詞)」
→「〜を初めから最後まで見る(他動詞)」
→「〜を目を通す(他動詞)」
Will you look over my report before I turn it in?
「提出する前に私のレポートに目を通してくれますか?」
make + over
→「〜を行う、〜を変える(他動詞)」+「○を覆って(前置詞)」
→「〜を○を覆うように変える(他動詞)」
→「(財産、仕事などが)〜を覆うようにする(他動詞)」
→「(財産、仕事など)〜を譲り渡す(他動詞)」
I was so surprised to hear the news that a man in Canada made over his entire estate to his dog.
「カナダ人の男性が彼の犬に全財産を譲り渡したというニュースを聞いて私はすごくびっくりしました。」
pull + over
→「〜を引き寄せる(他動詞)」+「こちら側に(副詞)」
→「〜をこちら側に引き寄せる(他動詞)」
→「(車)〜を止める、〜を道路の片側に止める(他動詞)」
A police officer pulled him over for speeding.
「警察官は彼をスピード違反で止めました。」
* He got pulled over for speeding.
「彼はスピード違反で止められました。」のようにすることもできます。
put + over (1)
→「〜を置く(他動詞)」+「あちら側に(副詞)」
→「〜をあちら側に置く(他動詞)」
→「(考えなど)〜を分からせる、〜を説明する(他動詞)」
The president put over his views at a general meeting of shareholders.
「社長は彼の見解を株主総会で説明しました。」
put + over (2)
→「〜を置く(他動詞)」+「○に覆い被さって(前置詞)」
→「○を覆い被せるように〜を置く(他動詞)」
→「○に〜をかぶせる(他動詞)」
Can you put a tablecloth over this table?
「このテーブルにテーブルクロスをかぶせてくれますか?」
run + over (1)
→「走る(自動詞)」+「〜の上を(前置詞)」
→「〜の上を走る(他動詞)」
→「〜に目を通す、〜をザッと読む(他動詞)」
Please run over this letter for me and see if you can find any errors.
「私のために、この手紙をザッと読んで間違えを見つけられるかどうか確認してください。」
→「この手紙をザッと読んで間違えがないか確認してください。」
run + over (2)
→「流れる(自動詞)」+「〜の上を(前置詞)」
→「〜の上を流れる(他動詞)」
→「〜の上を流れる、〜からあふれる、〜にこぼれる(他動詞)」
The man knocked the glass over and the wine ran over the table.
「その男の人はグラスを倒したら、ワインがテーブル上にこぼれました。」
The man knocked the glass over and the wine ran over.
「その男の人はグラスを倒したら、ワインがこぼれました。」
とすることも可能です。
run + over (3)
→「走る(自動詞)」+「〜の上を(前置詞)」
→「〜の上を走る(他動詞)」
→「〜の上を走る、〜をひき殺す(他動詞)」
When the frogs cross the road, some of them get run over by vehicles.
「蛙たちが道路を渡るとき、いく匹かの蛙は車にひかれてしまいます。」
→「蛙たちが道路を渡るとき、車にひかれてしまう蛙もいます。」
run + over (4)
→「(〜に)なる(自動詞)」+「〜過ぎる、〜を越えて(前置詞)」
→「〜を越えた状態になる(他動詞)」
→「〜を越える(他動詞)」
run over time
→「(行事などが)時間を超える、時間を過ぎる」
We had better get started with the meeting now, because we don't want to run over time this evening.
「すぐに会議を始めたほうが良いです。というのは、今晩は時間を過ぎたくないからです。」
stand + over (1)
→「(ある状態で)ある(自動詞)」+「越えて(副詞)」
→「(期間を越えてある状態で)ある(自動詞)」
→「(〜は)延期される(自動詞)」
The motion will have to stand over until the next general meeting.
「その動議は次の総会まで延期しなくてはないでしょう。」
stand + over (2)
→「立つ(自動詞)」+「〜を覆うように(副詞)」
→「〜を覆うように立つ(他動詞)」
→「〜の後ろに立ってちゃんとやっているかどうか見張る(他動詞)」
→「〜を監督する、〜を見張る(他動詞)」
I have to stand over them to make sure the job gets done.
「私は、仕事がちゃんとされるように彼らを監督しなくてはなりません。」
take + over
→「取る、相続する(自動詞)」+「渡って(副詞)」
→「渡って取る(自動詞)」
→「引き継ぐ(自動詞)」
I hope someone will take over when I retire.
「私がやめる時、誰かが引き継いでくれるとよいのですが、、、」
※目的語に入れることも可能です。
I hope someone will take over my position when I retire.
「私がやめる時、私の職を誰かが引き継いでくれるとよいのですが、、、」
talk + over (1)
→「〜を話す(他動詞)」+「すっかり、完全に(副詞)」
→「すっかり〜を話す(他動詞)」
talk things over with 〜
→「〜と話し合う(他動詞)」
I have to talk things over with Ben.
「私はベンと話し合う必要があります。」
talk + over (2)
→「話す(自動詞)」+「〜の上を越えて(前置詞)」
→「〜の上を越えて話す(他動詞)」
Let's talk over coffee.
「コーヒーでも飲みながら話しましょう。」
"talk about 〜"の後ろに over coffee とつなげることもできます。
Let's talk about the plan over coffee.
「コーヒーでも飲みながらその計画について話しましょう。」
コーヒー以外も lunch, beer, drinks などいろいろ可能です。
think + over
→「〜のことを考える(他動詞)」+「もう一度、繰り返して(副詞)」
→「〜のことを繰り返し考える(他動詞)」
→「〜についてよく考える(他動詞)」
Let me think it over again before I give you an answer.
「あなたに答える前にもう一度それについてよく考えさせてください。」
throw + over (1)
→「〜投げる、〜を捨てる(他動詞)」+「向こう側に、あちらに(副詞)」
→「〜をあっちに投げる(他動詞)」
→「〜を捨てる、〜と手を切る(他動詞)」
Marry has thrown her longtime boyfriend over for an Internet millionaire.
「メアリーはインターネット長者のために昔からの彼を捨てました。」
→「メアリーは昔からの彼を捨てて、インターネット長者とつきあいました。」
throw + over (2)
→「〜投げる、〜を捨てる(他動詞)」+「〜の向こう側に、〜のあちらに(前置詞)」
→「〜の向こうに投げる(他動詞)」
Can you throw the ball over the fence?
「そのボールをフェンスの向こう側に投げられますか?」
turn + over (1)
→「回転する、逆さになる(自動詞)」+「さかさまに(副詞)」
→「逆さになる、転覆する(自動詞)」
The small boat turned over in a gale.
「突風でその小さなボートは転覆しました。」
turn + over (2)
→「回転する、逆さになる(自動詞)」+「さかさまに(副詞)」
→「逆さになる(自動詞)」
→「寝返りを打つ(自動詞)」
I couldn't sleep last night and kept turning over in bed.
「私は昨晩眠れなくて、ベッドの中でずっと寝返りを打っていました。」
turn + over (3)
→「〜を向ける(他動詞)」+「あちらに(副詞)」
→「〜をあちらに向ける(他動詞)」
→「(財産など)を譲渡する(他動詞)」
The association turned the land over to the city.
「その団体は市にその土地を譲り渡しました。」
turn + over (4)
→「〜を回転させる(他動詞)」+「すっかり、完全に(副詞)」
→「〜を完全に回転させる(他動詞)」
→「〜を1回転させて数字を出す(他動詞)」
→「〜を売り上げる、〜の額の商売をする(他動詞)」
The shop turned over no less than fifty million yen last year.
「昨年、その店は5千万円以上売り上げました。」
turn + over (5)
→「〜を回転させる(他動詞)」+「もう1度、何度も(副詞)」
→「〜をもう1度回転させる(他動詞)」
turn 〜 over in one's mind
→「〜についてよく考えてみる(他動詞)」
I want to keep turning the ideas over in my mind to see if they hold water.
「それらのアイディアが大丈夫かどうか考えてみたいです。」
turn + over (6)
→「〜を回転させる(他動詞)」+「さかさまに(副詞)」
→「〜を逆さにする(他動詞)」
turn over a new leaf
→「新しい葉っぱを逆さにする」
→「心を入れ替える、心機一転する」
I feel like I should turn over a new leaf.
「私は心を入れ替えなくてはならないと感じています。」
|