come + to (1)
→「来る(自動詞)」+「〜まで、〜へ(前置詞)」
→「〜まで来る(他動詞)」
→「(合計が)〜になる(他動詞)」
The total comes to ten thousand yen.
「合計は1万円になります。」
come + to (2)
→「来る(自動詞)」+「〜まで、〜へ、〜に(前置詞)」
→「〜に来る(他動詞)」
→「〜を思いつく、(考えなど)〜が浮かぶ(他動詞)」
All of sudden, this idea of quitting my job came to me.
「突然、仕事を辞めようという考えを思いつきました。」
come + to (3)
→「来る(自動詞)」+「〜まで、〜へ、〜に(前置詞)」
→「〜に来る(他動詞)」
When it comes to 〜
「〜の事になると、」
When it comes to pork, I am very Jewish.
「豚肉の事になると、私はとてもユダヤ人です。」
kosher、ユダヤ教の人は豚肉を食べませんが、豚肉の事になるとユダヤ人だという事は、普段はあまりユダヤ人的ではないけれど豚肉は食べません、という感じがあります。
come + to (4)
→「〜になる(自動詞)」+「〜する(前置詞・不定詞)」
→「〜するようになる(他動詞)」
That's the kind of ending we've come to expect for this kind of movies.
「この種の映画は、あんな終わりになるだろうと期待するようになった。」
come + to (5)
→「〜になる(自動詞)」+「〜する(前置詞・不定詞)」
→「〜するようになる(他動詞)」
come to pass
「〜が実現する」
It came to pass that they got married.
「彼らは結婚した。」
come + to (6)
→「来る(自動詞)」+「正常な位置まで(副詞)」
→「正常な位置まで来る(自動詞)」
→「意識が戻る(自動詞)」
He finally came to.
「ついに、彼の意識は戻った。」
get + to
→「進む(自動詞)」+「〜まで(前置詞)」
→「〜まで進む(他動詞)」
→「〜を困らせる(他動詞)」
I won't let them get to you, honey.
「あいつらに君を困らせたりはしないよ。」
「あの人たちにあなたを困らせたりはしないわ。」
get + to (2)
→「進む(自動詞)」+「〜まで(前置詞)」
→「〜まで進む(他動詞)」
→「〜に着く(他動詞)」
Call me when you get to the restaurant.
「例のレストランに着いたら電話してくれ。」
get + to (3)
→「進む(自動詞)」+「〜まで(前置詞)」
→「〜まで進む(他動詞)」
→「〜に取りかかる、〜を始める(他動詞)」
We'll get to that later.
「それは後にしましょう。」
「その話は後にしましょう。」
keep + to (1)
→「保つ(自動詞)」+「〜に(前置詞)」
→「〜に保つ(他動詞)」
→「(約束など)〜を守る(他動詞)」
John didn't keep to his promise.
「ジョンは約束を守らなかった。」
keep + to (2)
→「保つ(自動詞)」+「〜に(前置詞)」
→「〜に保つ(他動詞)」
→「(ルールなど)〜を守る、〜に従う(他動詞)」
Let's keep to the principles of honesty.
「正直であるという原則に従いましょう。」
keep + to (3)
→「〜を保つ(他動詞)」+「○に(前置詞)」
→「○を〜に保つ(他動詞)」
keep 〜 to yourself
→「〜を秘密にする(他動詞)」
I got promoted, but please keep it to yourself until an official announcement is made.
「私は昇進しました。でも、正式な発表があるまで秘密にしておいてください。」
keep + to (4)
→「〜を保つ(他動詞)」+「○に(前置詞)」
→「○を〜に保つ(他動詞)」
Let's keep costs to a minimum.
「コストを最低に保ちましょう。」
look + to (1)
→「見る(自動詞)」+「〜の方に(前置詞)」
→「〜の方を見る(他動詞)」
→「〜の方を見る、〜に目をやる、〜の方を向く(他動詞)」
I think investors will look to the overseas market for investment opportunities.
「私は投資家は投資機会を求め外国市場に目をやると思います。」
look + to (2)
→「見る(自動詞)」+「〜の方に(前置詞)」
→「〜の方を見る(他動詞)」
→「〜を頼る、〜を当てにする(他動詞)」
You can look to us for help.
「あなたは私達に助けを求める事ができます。」
look + to (3)
→「見る(自動詞)」+「〜する(前置詞・不定詞)」
→「〜するのを見る(他動詞)」
→「〜する事を目指す(他動詞)」
Are you looking to cut costs?
「あなたはコスト削減を目指していますか?」
→「あなたはコスト削減をしたいと思っていますか?」
point + to (1)
→「示す(自動詞)」+「〜の方に(前置詞)」
→「〜の方を示す(他動詞)」
→「〜を示す、〜の傾向を示す(他動詞)」
These signs point to trouble.
「これらの兆候はトラブルを示しています。」
point + to (2)
→「示す(自動詞)」+「〜の方に(前置詞)」
→「〜の方を示す(他動詞)」
→「〜を示す、〜を指摘する(他動詞)」
Dr. King points to the fact that the number of traffic accidents in the area has greatly increased in the last five years.
「キング博士はその地域の交通事故の数は過去5年間にわたり大幅に増加した事実を指摘しています。」
run + to
→「走る、及ぶ、続いている(自動詞)」+「〜まで、〜に(前置詞)」
→「〜まで続いている、〜に及ぶ(他動詞)」
The poem runs to over 100 lines.
「その詩は100行以上にも及びます。」
see + to (1)
→「見る、見守る(自動詞)」+「〜に、〜に関して(前置詞)」
→「〜に(従うよう)見守る(他動詞)」
→「〜に責任を持つ、〜に注意する(他動詞)」
see to it that 〜
→「〜であるよう責任を持つ、〜であるよう注意する」
See to it that nobody follows you.
「誰もあなたの後についてこないよう注意してください。」
see + to (2)
→「見る、見守る(自動詞)」+「〜に、〜に関して(前置詞)」
→「〜を見守る(他動詞)」
→「〜を修理する(他動詞)」
This computer is not working properly. Have it seen to at once.
「このコンピュータは具合が悪いです。すぐに直してもらってください。」
set + to
→「向かう(自動詞)」+「〜に(前置詞)」
→「〜に向かう(他動詞)」
→「(仕事など)〜に取りかかる(他動詞)」
Let's set to work.
「仕事に取りかかりましょう。」
subject + to
→「〜を(○に)さらす(他動詞)」+「○に(前置詞)」
→「〜を○にさらす(他動詞)」
be subjected to 〜
→「〜をうける」
In many areas in the world, juveniles are subjected to unfair treatment.
「世界の多くの地域で、子供達は不当な扱いをうけています。」
※ subject (形容詞)も似た形で使うのでいっしょに載せておきます。
be subject to change
→「変わる可能性がある」
The fees are subject to change without prior notice.
「事前の通知なしに、料金は変更されることがあります。」
take + to (1)
→「かみ合う、根付く(自動詞)」+「○に(前置詞)」
→「〜とかみ合う(他動詞)」
→「〜を気に入る(他動詞)」
They soon took to each other.
「彼らはすぐにお互いを気に入りました。」
take + to (2)
→「進む、行く(自動詞)」+「○に(前置詞)」
→「〜に行く(他動詞)」
take to the streets
→「道路に行く」
→「道路でデモをする、(何かを)街頭で抗議する」
Thousands of people took to the streets to protest against the government.
「数千もの人たちが道路に出て政府に対する反対を訴えた。」
take + to (3)
→「かみ合う、根付く(自動詞)」+「○に(前置詞)」
→「〜とかみ合う(他動詞)」
→「〜を気に入る(他動詞)」
take to -ing
→「〜するようになる(他動詞)」
Lately John has taken to eating raw fish.
「最近ジョンさんは生の魚を食べるようになりました。」
turn + to (1)
→「向く(自動詞)」+「〜に、〜の方を(前置詞)」
→「〜の方を向く(他動詞)」
→「〜に助けを求める、〜を頼る(他動詞)」
George, anytime you are in trouble, you can always turn to me.
「ジョージ、問題があったらいつでも、俺を頼ってくれ。」
「ジョージ、問題がある時はいつでも、私を頼りにしていいのよ。」
turn + to (2)
→「向く、進路を変える(自動詞)」+「〜に、〜の方を(前置詞)」
→「〜の方を向く(他動詞)」
→「(ページ)〜を開く(他動詞)」
Turn to page 189 for more information on various problem-solving methods.
「いろいろな問題解決法についてもっと情報を得るには189ページを開けてください。」
→「各種問題解決法についての詳しい情報は189ページをご覧ください。」
turn + to (3)
→「変わる(自動詞)」+「〜に、〜の方を(前置詞)」
→「〜に変わる(他動詞)」
→「〜に変わる、〜になる(他動詞)」
The rain is expected to turn to snow after midnight.
「雨は夜半過ぎに雪へと変わるでしょう。」
|